[Соб.: ЗНЛ сказала, что была примета смотреть по первой корове в стаде…] Како́й день бу́дет за́втра.
[Соб.: Да. Было такое?] Бы́ло. И… ща… и, э́то…
[И как примечали?] А как: е́сли кра́сная идёт, зна́чит день пого́жий бу́ет, хоро́ший. А е́сли… чёрная… Тогда́ же бы́ли кра́сные и чёрные, ря́бые… Вот, чёрная, зна́чит бу́ет день нехоро́ший, дождли́вый. Э́то на́до… Вот мы, тут от чё сиди́м: «О, кра́сная коро́ва!» Э́то вот сра́зу, когда́ в дере́вню захо́дишь на́до там смотре́ть.
[Сразу?] Ага́. Потому́ что тут то одна́ идёт коро́ва, что… кра́сная идёт, она́ куда́-нибу́дь све́рьнет. Да́льше, там живёт…. там…
[А если пёстрая корова?] А пёстрая, зна́чит… как… переме́нная. То до́ждь и с… до́ждь и хоро́шая. Как вот щас: то до́ждь, то со́лнце. Так.
[А если белая?] А бе́лая – то́же хоро́шая.