[Соб.: ЗНЛ рассказывала, что в деревне жили два лилипута, Костенька с Марусенькой.] [ЗНВ:] А… Ну, э́то… так они́…
[ФГВ:] Кого́?
[ЗНВ:] Ма́ленькие… Ко́стенька… говори́т, ма́ленькие были́.
[ФГВ:] Ну э́то, э́то как у них фами́лия Ко́шины были́. Мать у него́ была́ хоро́шая. Высо́кая. И… и сам Влас, ба́тька. Влас. То́же был высо́кий, здоро́вый. А как ба́бу зва́ли? Марья́на?
[ЗНВ:] Ага́.
[ФГВ:] Ба́ба Марья́на там у Ко́стиньки. Марья́на, а ба́тька Влас. Они́ бы́ли… Марья́ну-то я по́мню, она́ хоро́шая была́, краси́вая ба́ба.
[ЗНВ:] А у их вот…
[ФГВ:] А… И Влас. А э́то, говори́ть, она́ их прокляла́…
[… – Костя и Даша – брат с сестрой, маленького роста. У Кости была жена Маруся. Даша тоже была замужем, и ее дети были обычного роста.] [Баба Галя, ты сказала, они такие маленькие были, потому что их прокляли?] [ФГВ:] Ну, дык э́то ра́ньше так говори́ли.
[А что говорили?] А бог его́ зна́ет, чё они́ бы́ли ма́ленькие. Оте́ц был высо́кий. Вообще́ под два ме́тра, говори/т, был высо́кий. И мать… Ну мать я по́мню, мать была́ така́я хоро́шая, ут как Сиби́рская
[соседка ЗНВ], только попо́… пополне́й. Вот Да́шечкина ма́тка, э́то Марья́на. Вот э́то Си́ночкина матка. И тёти Усти́ньи э́той. Макси́мова ма́тка. Э́ то они́ бы́ли сёстры. А как звать, не зна́ю.
[А кто проклял-то их?] А хто, бог их зна́ет…
[Может какая-то колдунья, не знаешь?] Ра… ра́ньше ве́рили в колдо… во вся́ких колду́нов, да вся́ких, бог их зна́ет, кто их…
[Не говорили на какую-то конкретную женщину?] Да бог её зна́ет, их всё… Тут кака́я-то была Слычи́ха. А кто йна́ така́я… Э́то она́ Слычи́ха, Слычи… Слычи́ха, Слычи́ха. А кто, а кто за Слычи́ха?
[возможно, имеется в виду Шашлачиха – жена мужчины по прозвищу Шашлач. Это прозвище, по словам ЗНЛ, дали его отцу, которого революции сделали руководителем и он кричал «Сослать! Сослать!» но шепелявил. Прозвище стало семейным – «Шашлачом» называли его сына, внука, детей – «шашлачатами».] [И что про нее рассказывали?] Да Бог её зна́еть. Говори́ли… А я кто… Вот э́то ты сейча́с за… запи́сываешь, ай на… Мы тогда́ ми́мо уше́й пропуска́ли.
[ЗНВ:] Да.
[ФГВ:] Ну говори́ли, что сва́дьба идёт… Ко́ни остана́вятся и тут, говоря́т: «О, э́то Слычи́ха опять наде́лала». А хто йна́ была́, Слычи́ха, бог её…
[ЗНВ:] Да, э́то, вот, и… И э́то, и на мое́й. Помню́, что то́же… в Мизо́нове сва́дьба была́. Вот. Баба́ По́ля жила́, э́то вот, а ря́дом… Ой… Фами́лию же зна́ла, выходила́ за́муж и… Э́ти… ко́ни останови́лись, и ника́к…
[ФГВ одновременно:] Ну вот и у Усти́ньи т…
[ЗНВ:] И ника́к, вот, и э́то…
[ФГВ:] И у нас то́же ра́ньше… Я отку́да зна́ю.
[ЗНВ одновременно:] Ага́. Ну э́то…
[ФГВ:] Вот, е́сли б сейча́с, дак э́то, интересова́лись, а тада́ ми́мо уше́й. Говори́ть: «О, опя́ть Слычи́ха наде́лала!» А хто тут…
[ЗНВ:] И вот пото́м куда́-то ходи́ли к кому́-то и э́то… пото́м э́то… ко́ни по́шли, а там… их бью́т, что э́то…
[ФГВ:] Ра́ньше зна́ли лю́ди, а сейча́с…
[… – о бабе Семёнихе, которая останавливала кровь см. карточку XXа-2, 18 а]