| Год | 2021 |
| Собиратели | БЭК, ЗАА, ЮМК |
| Костромская область |
| Мантуровский район |
| Угоры |
| Код | СНН |
| Пол | None |
| Год рождения | 1941 |
| Шевелёво |
Говорить, Присловья, Прозвище, Свой-чужой
ФА ВШЭ 16711
16711
[Ранее СНН показала собирателям заметку из газеты о Вохомском говоре. Вохма — посёлок в Костромской области, приблизительно в 250 км. от Угор.]
[С: Что там такого в Вохме? Это старые какие-то места, да?]
С: Как-то у вас знают про Вохму вот.
СНН: Ну это… Он... Ну… ну Вохма, потому что это далеко. От этого… от железной дороги далеко. От Костромы далеко.
[С: Да. Край самый, да.]
СНН: Поэтому… Край-то вот... Туда, на, на, этот, и... На северо-восток уже, туда. Вохомский район, Боговаровское [По-видимому, речь о пос. Боговарово в Октябрьском районе Костромской области (приблизительно в 18 км от Вохмы)].
[С: Но почему-то очень много деревень и очень много посадок всяких.]
СНН: Ну дак потому что леса много, сам ближе уже к Вологодской области…
[С: Это старинный край, да, какой-то?]
СНН: Да, старое там. Ну, в... во... у них, этот, и... Как и, например, в Меже, вот там тоже свой говор.
СНН: Межаки все шипят. "Жмею" подк… [смеётся.] [Межа — река в Костромской области, приток р. Унжи; Межевской район граничит с Мантуровским районом.]
[С: Межаки? Это где — Межа?]
СНН: Межа. Георгиевское [Село в Костромской области, приблизительно в 90 км. от Угор].
[С: Это где речка Межа, да?]
СНН: Да. У них тоже свой говор. Они там ш... как-то...
[С: И что, до сих пор ещё слышно, да?]
СНН: Вот старые. Вот у на... в нашем крае было цоканье. Цоканье. "Пей цай, только без цая". [... — Отвлекается на телефонный разговор.]
[С: А сейчас-то не слышно цоканья такого вот явного.]
СНН: Нет. Нет-нет-нет. А вот всё...
[С: А раньше цокали?]
СНН: Я помню, когда… Вот когда, значит, и... Музей, музей собрали,потом проводили мы... По району было организовано… Конкурс экскурсоводов по музеям своего края. И... отдел образования это организовал, и, значит, и... Экскурсию проводила я. И я начинала именно вот со старины, вот, как это, обращались… Я уж, я забыла слова. "Пришли гости", вот это, и тип...типа такого, и со всем цоканьем, и со всем. Меня признали лучшим экскурсоводом района.
[С: Это Вы так изображали, да? Местный говор?]
СНН: Да-да-да. Я говорила именно местным говором, я говорила...
[С: Но Вы сами так уже не говорили, да?]
СНН: Нет, мы не говорили. А, этот, и... Вот бабушки, он… Даже моя свекровь так уже не говорила. А, но вот "ц", именно "ц". Смешение звуков "ц" и "ч". "Ц" и "ч". Местное, значит. Я помню вот, подруга моей мамы говорила... Там...
[С: “Цай”, да?]
СНН: Да. Прие... на чай-то... "Цай", да.
[С: Не "чай", а "цай", да?]
СНН: Значит, и... Дорога-то была не асфальтовая, проходила по деревням, и, бывало, буксуют, машины, заезжали там: “Бабушка, налей хоть нам кипяточку!” Вот она говорила: "Робят, пейте цая, только без цая". То есть без заварки [смеётся].
[С: “Пейте цай". Чай без чая.]
СНН: В Меже — там именно шипящие. Там вон, эт... и..."Лежие, жмеи". Вот это именно, вот, шипящее. "Ж" и "ш" звуков было преобладание.
[С: Что там такого в Вохме? Это старые какие-то места, да?]
С: Как-то у вас знают про Вохму вот.
СНН: Ну это… Он... Ну… ну Вохма, потому что это далеко. От этого… от железной дороги далеко. От Костромы далеко.
[С: Да. Край самый, да.]
СНН: Поэтому… Край-то вот... Туда, на, на, этот, и... На северо-восток уже, туда. Вохомский район, Боговаровское [По-видимому, речь о пос. Боговарово в Октябрьском районе Костромской области (приблизительно в 18 км от Вохмы)].
[С: Но почему-то очень много деревень и очень много посадок всяких.]
СНН: Ну дак потому что леса много, сам ближе уже к Вологодской области…
[С: Это старинный край, да, какой-то?]
СНН: Да, старое там. Ну, в... во... у них, этот, и... Как и, например, в Меже, вот там тоже свой говор.
СНН: Межаки все шипят. "Жмею" подк… [смеётся.] [Межа — река в Костромской области, приток р. Унжи; Межевской район граничит с Мантуровским районом.]
[С: Межаки? Это где — Межа?]
СНН: Межа. Георгиевское [Село в Костромской области, приблизительно в 90 км. от Угор].
[С: Это где речка Межа, да?]
СНН: Да. У них тоже свой говор. Они там ш... как-то...
[С: И что, до сих пор ещё слышно, да?]
СНН: Вот старые. Вот у на... в нашем крае было цоканье. Цоканье. "Пей цай, только без цая". [... — Отвлекается на телефонный разговор.]
[С: А сейчас-то не слышно цоканья такого вот явного.]
СНН: Нет. Нет-нет-нет. А вот всё...
[С: А раньше цокали?]
СНН: Я помню, когда… Вот когда, значит, и... Музей, музей собрали,потом проводили мы... По району было организовано… Конкурс экскурсоводов по музеям своего края. И... отдел образования это организовал, и, значит, и... Экскурсию проводила я. И я начинала именно вот со старины, вот, как это, обращались… Я уж, я забыла слова. "Пришли гости", вот это, и тип...типа такого, и со всем цоканьем, и со всем. Меня признали лучшим экскурсоводом района.
[С: Это Вы так изображали, да? Местный говор?]
СНН: Да-да-да. Я говорила именно местным говором, я говорила...
[С: Но Вы сами так уже не говорили, да?]
СНН: Нет, мы не говорили. А, этот, и... Вот бабушки, он… Даже моя свекровь так уже не говорила. А, но вот "ц", именно "ц". Смешение звуков "ц" и "ч". "Ц" и "ч". Местное, значит. Я помню вот, подруга моей мамы говорила... Там...
[С: “Цай”, да?]
СНН: Да. Прие... на чай-то... "Цай", да.
[С: Не "чай", а "цай", да?]
СНН: Значит, и... Дорога-то была не асфальтовая, проходила по деревням, и, бывало, буксуют, машины, заезжали там: “Бабушка, налей хоть нам кипяточку!” Вот она говорила: "Робят, пейте цая, только без цая". То есть без заварки [смеётся].
[С: “Пейте цай". Чай без чая.]
СНН: В Меже — там именно шипящие. Там вон, эт... и..."Лежие, жмеи". Вот это именно, вот, шипящее. "Ж" и "ш" звуков было преобладание.