[Про проклятые места здесь что-то рассказывают?] [СН:] У нас здесь нет про́клятых.
[ВЗ:] Есть!
[СН:] Есть?
[ВЗ:] Да! Но оно́ дал… о́чень далеко́.
[СН:] Комбина́т то́чно не про́кляли.
[ВЗ:] А вон в том вро́де бы кака́я-то ба́бушка жила́.
[СН:] Нет, там не ба́бушка жила́.
[ВЗ:] Ну, кто?
[Ну ладно, кто-то там жил, и что случилось?] Мне расска́зывали то, что… то́же расска́зывали, то, что там жил…
[СН:] Там на́ших роди́телей друг жил.
[ВЗ:] Да, во, да. А пото́м он… там кака́я-то ба́бушка по́сле него́ жила́. Вот, а там по ноча́м кто́-то э́то, там кто́-то живёт. Жил.
[СН:] А заче́м?
[Человек?] [ВЗ кивает.] [Что за человек?] [ВЗ:] Я не зна́ю.
[Так здесь есть проклятое место?] Да, оно́ есть, но оно́ далеко́.
[Не в этой деревне?] Не в э́той дере́вне.
[А где?] Как е́дешь на Ру́дню, там тако́й дом стои́т сгоре́вший, вон там во́та́…
[Что про него говорят?] То, что там э́ти, как там их, привиде́ния, то, что там лю́ди хо́дят.
[А кто его проклял?] Я не зна́ю.